

Наши постоянные читатели знакомы с творчеством поэтессы, её стихи постоянно публикуются на страницах нашей газеты.
– Выпуску сборника я во многом обязана своей вдохновительнице – доброй знакомой из города Салавата Н.В.Ельской, – говорит автор.
Переводами стихов Ольга Ивановна увлеклась более полувека назад, ещё в студенческие годы, когда изучала немецкую литературу в Магнитогорском педагогическом институте. В книжечке собрано 40 поэтических переводов с немецкого на русский язык - это произведения Грифиуса, Гёте, Гейне, Рильке, которым свойственно разнообразие тем и завораживающая образность. Здесь также можно увидеть несколько стихотворений, переведённых с русского на немецкий язык (стихи М.Цветаевой, Р. Паля).
Поэтесса многие годы преподавала иностранный язык в вузах Стерлитамака, других учебных заведениях республики, в том числе в Услинской школе нашего района. Находясь на заслуженном отдыхе, продолжает вести активный образ жизни. Она администратор группы «Под зонтиком» в социальной сети «ВКонтакте», участница различных культурных мероприятий и встреч с творческой молодёжью, любителями поэзии Стерлитамака. А её стихотворения притягивают читателей открытостью и откровенностью в изображении самых глубоких и тонких движений души.
Мы поздравляем Ольгу Ивановну с очередным изданием и желаем новых творческих побед, неиссякаемого источника вдохновения! Пусть ваши стихи покоряют сердца читателей, а поэзия приносит радость!
Ф.ШАГБАЛОВА