Культура
31 Мая 2025, 09:50

Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет

27 мая в Конгресс-холле Уфы прошла презентация автоматизированной информационной системы «БашПеревод». Мероприятие состоялось в рамках работы правительственной комиссии по реализации закона РБ «О языках народов Республики Башкортостан».

Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нетПодобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет
Подобных практик, как АИС «БашПеревод», в стране пока нет

Проректор по цифровой трансформации УУНиТ Айнур Хайбуллин, автор программы, рассказал о её возможностях, включая сертифицированные переводы между русским и башкирским языками.

АИС «БашПеревод» была представлена на II Стратегической сессии информационных технологий, где выявилась уникальность этой разработки. Интерес к системе выразили другие регионы, такие как Бурятия и Чувашия. Урал Кильсенбаев, первый зампред правительства Башкортостана, сообщил, что платформа может быть запущена через три дня после проверки. Он отметил важность искусственного интеллекта в жизни республики.

Система будет преобразовывать документы, включая бланки и вывески, на башкирский язык, а пользователи получат сертификат квалифицированного перевода. Гульфира Абдуллина отметил, что для работы над переводами привлекут опытных филологов.

Также Юсупова упомянула, что госструктуры смогут получить перевод бесплатно при наличии официального запроса. Для коммерческих организаций услуги будут платными. Кроме того, была представлена работа чат-бота «Город без ошибок», который помогает в исправлении языковых ошибок в публичных надписях, пишет "Молодёжная газета".

 

 

Фото: Рамзия Габитова

Автор:
Читайте нас